Oryginalny artykuł naukowy
Studia Ucrainica Varsoviensia

Принципи номінації лікарських рослин в українській та польській мовах

2024, 12, Numer 12

University of Warsaw, Department of Ukrainian Studies


Data publikacji

10.09.2024

Model publikowania

open access

Rodzaj licencji


Dziedzina

Dziedzina nauk humanistycznych

Dyscyplina

literaturoznawstwo, kulturoznawstwo, językoznawstwo

Język publikacji

Polski

Pliki do pobrania

PDF 549 KB

Artykuł

Liczba wyświetleń:44

Liczba pobrań:25

Cytowania Crossref:0

Wynik Altmetric:0


Abstrakt

The work focuses on the problem of the formation of names of plants that increase immunity in the Ukrainian and Polish language. The author demonstrates the basic principles of the formation of medicinal plants in these two languages and the history of the creation of these names. In the contrastive aspect, convergence or divergence in the motivation of assigning Ukrainian and Polish names of plants is considered. The main reasons for mixing plant names are identified.

Słowa kluczowe:

Bibliografia

Д’яков А., Кияк Т., Куделько З., Основи термінотворення: семантичні та соціолінґвістичні аспекти, Київ 2000. [D`âkov A., Kiâk T., Kudelʹko Z., Osnovi termìnotvorennâ: semantičnì ta socìolìng̀vìstičnì aspekti, Kiïv 2000.]

Кобів Ю., Словник українських наукових і народних назв судинних рослин, Київ 2004. [Kobiv Û., Slovnik ukraïnsʹkih naukovih i narodnіh nazv sudіnnіh roslin, Kiïv 2004.]

Ковальов В., Павлій О., Ісакова I., Фармакогнозія з основами біохімії рослин, Харків 2004. [Kovalʹov V., Pavlij O., Isakova I., Farmakohnozìâ z osnovamі bìohìmìï roslin, Harkìv 2004.]

Кочан I., Дослідження галузевих терміносистем в українському термінознавстві (2000–2015) [в:] „Studia Ucrainica Varsoviensia”, nr 5, 2017, c. 73–86. [Kočan I., Doslìdžennâ haluzevih termìnosystem v ukraïnsʹkomu termìnoznavstvì (2000–2015) [v:] „Studia Ucrainica Varsoviensia”, nr 5, 2017, s. 73–86.]

Кочерган М., Загальне мовознавство, Київ 2010. [Kočeran M., Zagalʹne movoznavstvo, Kiïv 2010.]

Мова – ДНК Нації, https://ukr-mova.in.ua/library/paronimu/likarskuj,-likarskuj,-likarnyanuj, [20.02.2024]. [Mova – DNK Nacìï, https://ukr-mova.in.ua/library/paronimu/likarskuj,-likarskuj,-likarnyanuj, [20.02.2024].]

Новіков А., Барабаш-Красни Б., Сучасна систематика рослин. Загальні питання, Львів 2015. [Novikov A., Barabaš-Krasni B., Sučasna sistematika roslin. Zagalʹnì pitannâ, Lʹvìv 2015.]

Осадча-Яната Н., Українські народні назви рослин, Нью-Йорк 1973. [Osadča-Ânata N., Ukraïnsʹkì narodnì nazvi roslin, Nʹû-Jork 1973.]

Русанівський В., Тараненко О., Українська мова: енциклопедія, Київ 2004. [Rusanìvskij V., Taranenko O., Ukraïnsʹka mova: enciklopedìâ, Kiïv 2004.]

Словник української мови. Академічний тлумачний словник (1970–1980), https://sum.in.ua/, [20.02.2024]. [Slovnik ukraïnsʹkoï movi. Akademìčnij tlumačnij slovnik (1970–

Encyklopedia PWN, https://encyklopedia.pwn.pl/szukaj/ro%C5%9Blina%20lecznicza,[20.02.2024].

Gawryś W., Słownik roślin zielnych łacińsko-polski, Kraków 2008.

International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (Sheinzen code), 2018, https://www.iapt-taxon.org/nomen/main.php, [20.02.2024]

International Plant Name Index, https://ipni.org/, [20.02.2024].

Słownik języka polskiego PWN, https://sjp.pwn.pl/, [20.02.2024].

Syreniusz S., Zielnik herbarzem z ięzyka łacińskiego zowią. To iest opisanie własne imion, kształtu, przyrodzenia, skutkow, y mocy zioł wszelakich, drzew, krzewin y korzenia ich, kwiatu, owoców, sokow, miasg, żywic y korzenia do potraw zaprawowania, także trunkow, syropow, wodek, lekiwarzow, konfektow, win rozmaitych, prochów, soli z zioł czynioney, maści, plastrow, przytym o ziemiach, glinkach różnych; o kruscach, perlach y drogich kamieniach. Też o zwierzętach czworonogich, czołgaiączych, ptactwie, rybach y tych wsztstkich rzeczach które od nich pochodzą od discordia z przydaniem y dostatecznym dokładem z wielu innych tey materiey pisących, z położeniem własnych fi gur dla snadnieyszego ich poznania y vzywania ku zachowaniu zdrowia tak ludzkiego iako bydlęcego y chorob przypadłych odpędzenia, z wielkim uważaniem y porządkiem polskiem ięzykiem zebrany y na ośmiero ksiąg rozłożony. Księga lekarzom, aptekarzom, cyrulikom, barbirzom, roztrucharzom, końskiem lekarzom, mastalerzom, ogrodnikom, kuchmistrzom, kucha

Podobne publikacje